Chat-Archiv

← zurück zum Chat
Shog 24.02.2013 19:51:13
hey Leute, wie würdet ihr folgendes auf Englisch übersetzen: Diese Ausschnitte von den Sonnet lässt sich im "Act II" eingliedern
Robju 24.02.2013 19:51:38
Wat isn Sonnet
Reggiamoto 24.02.2013 19:51:39
insert..?
Shog 24.02.2013 19:53:27
insert...? Toll. Ich kann auch einfach ne Vokabel raushauen du Pappnase. >.> This parts of the Sonnet ...(lässt sich im Act II eingliedern) ich brauche "Fachvokabular" für eine englische Textanalyse
Reggiamoto 24.02.2013 19:54:06
Dann bist du hier FALSCH!
Robju 24.02.2013 19:54:49
Warum brsucht du Fachvokabuluar?
kooooopa 24.02.2013 19:54:51
wie wärs mit can be part of?
Shog 24.02.2013 19:55:51
Muss nicht sein. Soweit ich weiß sind WYE und Exit beispielsweise ziemlich gut in Englisch, und da ich nicht abschätzen kann wer noch, frage ich einfach mal. Was spricht den dagegen Reggi??? @koopa This parts of the Sonnet could be part of Act II? Könnte klappen ... hm
Shog 24.02.2013 19:56:05
*These parts
Robju 24.02.2013 19:56:23
integrate | incorporate | Inlude | ???
Robju 24.02.2013 19:56:28
*Include
Robju 24.02.2013 19:56:50
to incorporate (into)
Robju 24.02.2013 19:57:19
Can be incorporated in Act II
Robju 24.02.2013 19:57:28
?
Shog 24.02.2013 19:57:33
Yapp! Sowas hab ich gebraucht, danke TheRobju!
Shog 24.02.2013 19:57:48
*gibt Keks der wie B-Ball aussieht* :basketball:
kooooopa 24.02.2013 19:58:23
will auch keks :D
Shog 24.02.2013 19:58:42
:basketball:
kooooopa 24.02.2013 19:58:49
^^
Robju 24.02.2013 20:00:18